Imádom a kandallópárkányra állított karácsonyi “joy” és “hope” feliratokat – az angol nyelvnek nagy előnye, hogy rövid, ékezetmentes, kifejező szavak vannak benne, és ha az ember lánya betűkészítésre adja a fejét, nem kell 5-nél többet legyártania (még néhány népszerű felirat: love, peace, dream). De persze magyarul az igazi, és annyira nem nehéz egy ékezetet eszkábálni az e-betűre, hogy kijöjjön a “hit, remény, szeretet”, vagy éppen a “béke”. Mutatós lehet még az “álmodj” és a “higgy” is, és persze karácsonytól függetlenül jó kis neveket, monogramokat lehet készíteni gyerekszobába vagy a hálószobába. A készen kapható betűk (hobbyboltokban pár száz forintért láttam darabját) alternatívája ez a kartonból és fonalból készített verzió: a betűket kétszer kell kivágni (eleje – háta), majd olyan vastag csíkokat kell vágni, amilyen vastag betűket szeretnénk, ezeket pedig ragasztószalaggal rögzítjük az előlaphoz és a hátlaphoz. Ha megvan a 3D betűnk, jöhet a tekergetés – itt nagyon szépen le van fotózva lépésről lépésre, angoltudás nélkül is követhető, a kész betűk pedig természetesen nem csak a kandallóra kerülhetnek ,hanem asztalra, polcra, ablakpárkányra… Képek: Jen Loves Kev.

Milyen magyar szavak néznének még ki jól szerintetek ilyen betűkből?